วันพุธที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2550

Bienvenue sur mon site français
La France au quotidien
วิถีชีวิตฝรั่งเศส



Le but de ce site web est de permettre aux élèves d ' apprendre en complément de la classe du lexique , de la grammaire et de dévélopper la compréhension et la culture.Après avoir étudié en classe les élèves seront capable de naviguer sur ce site web et d'autres sites pour renforcer leurs connaissances en langue française. Ce site suit la structure du curriculum national , la communication , la culture , la connection avec d'autres matières et la communauté. Sur mon site , vous trouverez beaucoup d'interessants en français.Alors amusez-vous bien et Bon courage !

La Fête française
งานและเทศกาลในประเทศฝรั่งเศส
Quelque fêtes traditionnelles

Comme dans la plupart des pays du monde. Chaque région , chaque ville, chaque village en France a ses fêtes et ses traditions. Mais il existe également des fètes que la plupart des Français partagent.
งานและเทศกาลดั้งเดิมบางชนิดของฝรั่งเศส ก็เช่นเดียวกับในประเทศอื่นๆ ที่ในแต่ละเมือง หรือแต่ละหมู่บ้านก็จะมีงานรื่นเริง และประเพณีของตนเอง สำหรับประเทศฝรั่งเศสแล้ว งานและเทสกาลบางชนิดที่ยังคงอยู่ส่วนมาก จะถูกจัดแบ่งแยกตามฤดูกาล
HIVER
Noël La fête la plus importante est Noël(25 décembre) ,qui célèbre, à l'origine, la naissance du Christ. Pendant cette période,les maison sont décorées avec des sapins et , dans certaines familles, on fait une crèche. C'est sous le sapin que le père Noël dépose les cadeaux pourles enfants ! Le soir du 24 décembre, la réveillon, on se réunit avecla famille autour d'un repas traditionnellement composé d'huitres, de fois gras, de dinde aux marrons et d'un gâteau particulier : la buche. Les catholiques vont à la messe de minuit.
ในฤดูหนาว งานคริสมาต ถือเป็นงานที่สำคัญที่สุดงานหนึ่งก็ว่าได้ ซึ่งตรงกับวันที่ 25 ธันวาคมของทุกปี มีชื่อเสียงมาก เป็นการถือกำเนิดของพระเยซู ในช่วงเวลาของการจัดงาน ตามบ้านเรือนต่างๆจะถูกตกแต่งไปด้วยต้นสน ในบางครอบครัวจะมีการตกแต่งรางหญ้า และภายใต้ต้นสน กล่าวกันว่าซันตาครอสจะมานำของขวัญต่างๆมาประดับไว้สำหรับเด็กๆ ในคืนวันที่ 24 จะมีงานเลี้ยงสังสรรค์ระหว่างครอบครัว อาหารมื้อสำคัญมักประกอบไปด้วย หอยนางรม ตับบด ไก่งวงยัดไส้เกาลัด และขนมที่ทำขึ้นมาเป็นพิเศษ นั่นก็คือเค้กรูปท่อนซุง ชาวคาทอลิก จะไปทำพิธีมิซซาในเวลาเที่ยงคืนที่โบสถ์
PRINTEMPS

Pâques Cette fête religious rappelle la résurrection du Christ. Pâques ne tombe jamais à la même date, mais toujours un dimanche, à la fin du mois de mars ou au mois d'avril. Les enfants cherchent dans les jardins ( ou dans les appartements ) des oeufs, des poules, des lapins en chocolat que l'on cache partout. Selon la tradition,ces objets ont été apportés pas les cloche qui viennent de Rome. Le lundi de Pâques est un jour férié.
Pâques เป็นงานทางศาสนา มีขึ้นในฤดูใบไม้ผลิ จัดให้มีขึ้นเพื่อระลึกถึงการฟื้นคืนชีพของพระเยซู ไม่มีการระบุวันที่แน่นอนไว้ แต่ส่วนใหญ่มักเป็นอาทิตย์ในช่วงปลายเดือนมีนาคม หรือเมษายน เด็กๆจะเล่นค้นหาไข่ แม่ไก่ หรือกระต่ายที่ทำด้วยช็อกโกแลตที่ซ่อนอยู่ทั่วไปตามในสวน วันจันทร์ของ Pâques จะถือเป็นวันหยุดราชการ

ETE

La prise de la bastille Le 14 juillet, on célèbre la fête nationale française. La prise de la Bastille marque le début de la Révolution de 1789. A Paris, on organise un grand défilé militaire sur les Champs-Elysées devant le président de la République. La veille du 14 juillet, il y a des bals en plein air et des feux d'artifice.
วันที่ระลึกถึงคุกบาสตีลย์ ตรงกับวันชาติฝรั่งเศสที่ 14 กรกฎาคม ตรงกับช่วงฤดูร้อน จะมีการเฉลิมฉลองไปทั่ว เพื่อระลึกถึงก่ีารปฏิวัติในปี 1789 ในกรุงปารีส จะมีการเดินขบวนสวนสนามของเหล่าทหารบนถนนชอง เซลิเซ่ ต่อหน้าประธานาธิบดีฝรั่งเศส วันก่อนวันชาติ จะมีงานเลี้ยงและการจุดดอกไม้ไฟบนท้องฟ้าอีกด้วย


AUTOMNE

Halloween C'est une fête, qui a été instroduite en France récemment. Les commerçants ont fortement aidé à la promotion de cette fête qui vient des Etats-Unis.Dans les rues, on rencontre sorcières, citrouilles et enfants qui demandent des bonbons.
Halloween เป็นงานที่เผยแพร่เข้ามาในประเทศฝรั่งเศสเมื่อไม่นานมานี้เอง จุดเริ่มต้นมาจากอเมริกา ตามท้องถนนจะพบกับขบวนภูติผี ปิศาจต่างๆ รถฟักทอง และเหล่าเด็กๆที่จะมาเรี่ยรายขอขนมและลูกกวาด

La France générale
ประเทศฝรั่งเศสโดยทั่วไป



Carte d'identité
ลักษณะทั่วไป

Nom (ชื่อ) : France

Forme (ลักษณะ) : Hexagonale

Superficie(พื้นที่) : 550 000 km2

NOmbre d'habitants (ประชากร) : 60 000 000

Capitale (เมืองหลวง) : Paris

Climat(ลักษณะอากาศ) : tempéré

Drapeau (ธงประจำชาติ): Tricolore ( bleu , blanc , rouge )


Hymne(เพลงประจำชาติ) : La Marseillaise

Devise : Liberté , Egalité , Fraternité

Emblemes (สัญลักษณ์) : Le coq, Marianne


La France a une superficie de 551 602 km2. Elle compte 22 régions et 95 départements. À cela, il faut ajouter les quatre départements d'outre-mer ( Guadeloupe Guyane,Martinique et Réunion ) . Chaque région a sa capitale régionale et chaque département a son chef-lieu. ( aussi appelé ) . Par example , en Provence Alpes-Côted'Azur, la capitale régionale est Marseille ; Gap, Digne, Avignon, Toulon et Nice sont les chefs-lieux de département.
ประเทศฝรั่งเศสมีพื้นที่โดยประมาณ 555 602 ตารางกิโลเมตร ประกอบไปด้วยแคว้น 22 แคว้น 95 เขต ซึ่งรวมถึงดินแดนโพ้นทะเล อันได้แก่ Guadeloupe Guyane,Martinique et Réunion แต่ละแคว้นจะมีเมืองหลวงประจำแคว้น และแต่ละเขตก็จะมีหัวหน้าผู้ปกครองแคว้น ตัวอย่างเช่น แถบที่เรียกว่า rovence Alpes-Côted'Azur เมืองหลงก็คือ มาร์เซยย์ เขตที่ทำหน้าที่ร่วมกันปกครองก็คือ Gap, Digne, Avignon, Toulon et Nice
La France est appelée l'Haxagone car elle a six côtés : trois maritimes et trois terrestres. Les côtés maritimes donnent sur la Manche ( au nord ), sur l'océan Atlantique ( à l'ouest ) et la mer Méditerranée ( au sud ) .Les frontières terrestres séparent la France de la Belgique et du Luxembourg ( au nord ) , de l'Allemagne, de la Suisse et de L'Italie ( à l'est ) et de l'Espagne ( au sud-ouest )
ประเทศฝรั่งเศส เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า รูปหกเหลี่ยม ด้วยความที่รูปประเทศ จะมีหกด้าน 3 ด้านที่ติดกับทะเล และอีก 3 ด้านที่ติดกับภาคพื้นดิน ด้านที่ติดกับทะเล หันหน้าเข้าสู่ทะเลเหนือ ทางทิศเหนือ มหาสมุทรแอตแลนติค ทางทิศตะวันตก ทะเลเมดิเตอร์เรเนียนทางทิศใต้ พรหมแดนประเทศที่เป็นส่วนกั้นเขตแดนประหว่างประเทศและประเทศอื่นๆ คือ ประเทศฝรั่งเศศและเบลเยี่ยมทางทิศเหนือ เยอรมัน สวิส และอิตาลีทางทิศตะวันออก และเสปนทางทิศใต้ เป็นต้น

Les Loisirs
กิจกรรมยามว่าง

Pour une certaine génération, il faillait ( gagner sa vie à la sueur de son front ) et le loisir recompensait le travail. Pour les moins de 40 ans au contraire le loisir fait partie de la vie quotidienne, il n'est plus considéré comme une gratification mais comme un droit fondamental. L'accroissement du temps libre, conséquence directe de la reduction du temps de temps de travail et de l'allongement de l'esperance de vie, a profondement modifié les habitudes des français en matièrre de loisirs.
ในบางยุคสมัย งานอดิเรกกลายเป็นส่วนหนึ่งของการทำงาน เป็นเวลาอย่างน้อย 40 ปีล่วงมาแล้ว ที่งานอดิเรกถือเป็นกิจกรรมที่มีความสำคัญยิ่ง และไม่ได้เป็นอีกเสมือนเงินโบนัสต่อไปแล้ว แต่กลับกลายเป็นความจำเป็นขั้นพื้นฐาน มีรูปแบบที่อิสระมากขึ้น ซึ่งมีผลโดยตรงต่อการลดจำนวนการทำงาน ซึ่งถือเป็นการเปลี่ยนแปลงรูปแบบชีวิตที่ดี เพื่อให้กลายเป็นความเคยชินของคนฝรั่งเศสไป
La première des destination : Dans l'ensemble les Français préfèrent la France ; leur ;ieu de prédilection est la mer, suivie de la montagne et de la campagne. C'est généralement le climat ou les retrouvailles familiales qui orientent le choix de la région. Le tourisme vert se developpe ainsi que de nouvelles formules comme les weeksends à thèmes , les voyages à la carte, les decouvertes culturelles ou sportives. La formule ( 3s) des années 80 ( Soleil , Sable , Sexe ) a fait place à la formule (3a) ( Activité , Apprentissage , Aventure )
10 % des vacanciers cependant se rendent à l'étranger, dans la plupart des cas en Europe ; leur destination favorité est l'Esapagne. Hors l'Europe , c'est l'Afrique du Nord qui a leur préférence.
สำหรับชาวฝรั่งเศสแล้ว จุดหมายแรกสำหรับคนทั่วไปก็คือการชอบท่องเที่ยวในประเทศของตนเองมากกว่า สถานที่ที่นิยมไปกัน อาทิเช่น ทะเล ภูเขา และตามท้องถิ่นในชนบท โดยทั่วไปแล้ว สภาพภูมิอากาส หรือ การได้มีโอกาสสังสรรค์กันในครอบครัว มีผลต่อการกำหนดจุดหมายปลายมางในการท่องเที่ยว รูปแบบการท่องเที่ยวในปัจจุุบันจึงได้พัฒนาตนเองมากขึ้น โดยเป็นการไปท่องเที่ยวตามรูปแบบที่ตนเองสนใจในแต่ละสัปดาห์ อาจเป็นการเดินทางตามแผนที่ หรือเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมความเป็นอยู่ ภายหลังจากปี 80 เป็นต้นมา รูปแบบการท่องเที่ยวแบบ 3s นั่นก็คือ Soleil แสงแดด , Sable หาดทราย , Sexe เพศ ได้ถูกแทนที่ โดยรูปแบบที่เรียกตนเองว่า 3a Activité กิจกรรม, Apprentissage การศึกษา, Aventure การผจญภัย 10% ของผู้ที่นิยมไปท่องเที่ยว นิยมเดินทางไปต่างประเทศ และคนส่วนใหญ่ก็นิยมที่จะเลือกเดินทางไปท่องเที่ยวในยุโรป ประเทศที่เป็นที่โปรดปราน คือ สเปน แถบอาฟริกาเหนือ นั่นเอง
La Famille française
ครอบครัวฝรั่งเศส


Depuis 30 ans, la famille a beaucoup change mais elle demeure une valeur essentielle de la societé française. Une famille c'est au moins deux personnes vivant sous le même toit : un couple
( avec ou sans enfants ) ou un adulte et au moins un enfant. Plus de 80 % de la population vit en famille. Aujourd'hui , la majorité des femmes ont un emploi(seulement 4% des femmes de 30 ans n'ont jamais travaille )
เป็นเวลา 30 กว่าปีแล้ว ที่สภาพครอบครัวได้เปลี่ยนแปลงไป กล่าวคือ ได้กลายเป็นหน่วยที่มีความสำคัญมากที่สุดหน่วยหนึ่งในสังคมของคนฝรั่งเศส ครอบครัวประกอบด้วยคนตั้งแต่ 2คนขึ้นไปมาอยู่ร่วมภายใต้หลังคาเดียวกัน หรือเพียงแค่สองคน ไม่ว่าจะมีเด็กหรือไม่ก็ตาม หรือแม้แต่ผู้ใหญ่ กับเด็กเพียงหนึ่งคนก็ถือว่าเป็นครอบครัวได้ มากกว่า 80% ของประชากรที่ดำรงชีวิตอยู่กับครอบครัว ในปัจจุบันนีี้้ ผู้หญิงส่วนมาก มีงานทำ มีเพียง 4% เท่านั้นของผู้หญิงอายุ 30 ปี ที่ยังไม่มีงานทำ
Le mariage Le mariage reste le mode de vie commune le plus courant. En 2002, 85% des adultesvivant en couple sont mariés. On se marie tard : 28 ans en moyenne pour les femmes, 30 ans pour les hommes. Avant de se marier , on vit souvent ensemble en union libre sans engagement officiel. Le mariage légal est un mariage civil, célébré à la mairie. Le mariage religieux qui peut avoir lieu ensuite, est devenu moins fréquent : moins d'un couple sur deux se marie aujourd'hui à l'église. Le mariage est l'occasion d'une fête. Traditionnellement, les mariés reçoivent des cadeaux, souvent choisis sur une liste établie par eux à l'avance : la liste de mariage. Certains préfèrent se faire offire un voyagepar l'ensemble de leurs invités.
สำหรับการแต่งงานแล้ว ถือเป็นรูปแบบชีวิตที่มีอิทธิพลมากในปัจจุบันนี้ ในปี 2002 ประมาณ 85% ของผู้ใหญ่วัยทำงานที่อยู่ด้วยกันโดยปราศจากการแต่งงาน โดยเฉลี่ยแล้ว อายุ 28 ปีโดยประมาณสำหรับผู้หญิง และ 30 ปีสำหรับผู้ชาย ก่อนการแต่งงาน ก็มักจะทดลองอยู่ด้วยกันก่อน โดยไม่มีพิธีแต่งงานอย่างเป็นทางการ การแต่งงานที่ถูกต้องตามกฎหมายนั้น ถือเป็นการแต่งงานที่ถูกต้อง โดยจะมีพิธีในโบสถ์ ซึ่งเป็นพิธีทางศาสนาในเวลาต่อมา แต่ก็กระทำกันบ่อยน้อยลงทุกที มีเพียงไม่กี่คู่แต่งงานที่จะไปทำพิธีที่โบสถ์ การแต่งงาน ถือเป็นโอกาสพิเศษอย่างหนึ่ง คู่บ่าวสาวจะได้รับของขวัญ และสามารถดำเนินการต่างๆเองได้ล่วงหน้า บางคู่ถึงกับไปเชิญแขกเหรื่อเพื่อจะมาในงานด้วยตนเองก็มี

ไม่มีความคิดเห็น: